Albanais sur l'encyclopédie Recherche.fr


A la recherche d'informations sur Albanais ? Vous êtes ici : recherche >> Encyclopédie » Albanais

Proposer un site sur Albanais

Femmes russes
Eurochallenges : agence matrimoniale russe.
Eurochallenge arnaque : la meilleure protection anti arnaque.
Eurochallenge arnaques : la méthode anti-arnaque eurochallenge.
Arnaque eurochallenge russie : la protection anti arnaques femmes russes.
Forum eurochallenge arnaque : avis et conseils sur l\'agence matrimonale eurochallenge.
Eurochallenges arnaque : guide anti-arnaque eurochallenges.
Euro-challenges arnaque : anti arnaque eurochallenges, le guide.
Tarif eurochallenges : infos, forum et tarifs eurochallenges.
Prix et tarif eurochallenges : toutes les infos sur les tarifs eurochallenges.
Anti-arnaque femme russe : le guide anti arnaque femme russe.
Anti arnaques femme russe : informations sur les arnaques femmes russes
Arnaque femme russe : conseils pour éviter l\'arnaque femme russe.
Arnaques femmes russes : témoignages pour éviter l\'arnaque à la femme russe.
Anti-arnaque eurochallenges : protection anti-arnaque eurochallenges


Sur le web Dans le classement

 
Web Recherche.fr
    

Ressources pour l'expression "Albanais" :                                               2500 jeux gratuits



Albanais

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Aller à : Navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Cet article concerne la langue albanaise. Pour les autres significations du nom albanais, voir Albanais (homonymie).
Albanais
Shqip
Parlée en Albanie Albanie, Macédoine Macédoine, Grèce Grèce, Turquie Turquie, Drapeau du Kosovo Kosovo, Italie Italie, Roumanie Roumanie,Serbie Serbie, Monténégro Monténégro
Nombre de locuteurs environ 7 millions
Typologie SVO
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle de Albanie, Macédoine, Kosovo
Codes de langue
ISO 639-1 sq
ISO 639-2 sqi
ISO 639-3 (en) sqi incluant (en) aae - arbëreshë (en) aat - arvanitika (en) aln - guègue (en) als - tosque
type : L (langue vivante)
étendue : groupe
IETF sq
Échantillon

Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

Neni 1

Të gjithë njerëzit lindin të lirë dhe të barabartë në dinjitet dhe në të drejta. Ata kanë arsye dhe ndërgjegje dhe duhet të sillen ndaj njëri tjetrit me frymë vëllazërimi.

L'albanais (shqip en albanais) est une langue indo-européenne, qui constitue à elle seule un groupe indépendant au sein de cette famille de langues (groupe thraco-illyrien) (bien qu'au cours de son histoire, l'albanais ait emprunté de nombreux mots aux langues environnantes : latin, slave, turc, grec, italien).

Il est parlé par sept millions de personnes environ, dont trois millions et demi en Albanie. L'albanais se subdivise en deux dialectes : le guègue, au nord du fleuve Shkumbin, et le tosque au sud.

Sommaire

[modifier] Classification

Article détaillé : Langues thraco-illyriennes.

On a longtemps considéré l'albanais comme une langue indo-européenne isolée, du fait que la langue antique dont il descend nous est inconnue et que tant sa phonologie que sa grammaire sont à un stade d'évolution atypique de l'indo-européen.

La plupart des linguistes considèrent aujourd'hui que l'albanais appartient à un ensemble thraco-illyrien des langues indo-européennes. À part l'albanais, cet ensemble ne comprend que des langues mortes très peu documentées qui ne permettent pas qu'on détermine avec précision la position de l'albanais dans l'ensemble. L'albanais se rattache également au sous-groupe satem des langues indo-européennes comme les langues balto-slaves, les langues indo-iraniennes et l'arménien.

Pour déterminer les liens que l'albanais entretient avec les autres langues indo-européennes, il a fallu reconstruire l'histoire de son phonétisme, afin d'isoler son fond lexical ancien des emprunts aux langues voisines. Sur cette base, on a pu clairement démontrer le caractère indo-européen particulier de l'albanais (voir notamment les travaux de Walter Porzig, Eqrem Çabej, Eric Hamp, etc.).

L'albanais a développé nombre de caractéristiques communes avec les langues géographiquement voisines, avec lesquelles il forme l'union linguistique balkanique.

[modifier] Répartition géographique

Albanian language map.jpg

Trois millions et demi d'albanophones vivent en Albanie. Les autres locuteurs sont installés en Serbie, au Kosovo , dans la vallée de Preševo, en Macédoine, au Monténégro et en Grèce.

En Grèce, les Arvanites sont des albanophones chrétiens orthodoxes qui se sont installés dans certaines régions du pays depuis le Moyen Âge et parlent un dialecte tosque : l'Arvanitika. Il existe par ailleurs une communauté albanaise ayant immigré récemment.

En Turquie, on estime le nombre d'albanophones à près de 2 millions. Il s'agit de musulmans albanophones originaires de Macédoines, Grèce ou Bulgarie qui ont émigré en Turquie après la chute de l'Empire ottoman, et que l'on retrouve aujourd'hui principalement à Istanbul, Izmir, et sur les côtes de la mer Egee.

On trouve également une communauté albanophone répartie dans une quarantaine de villages en Italie du sud et en Sicile, les Arbëresh, qui descendent des Albanais émigrés au XVe siècle (suite à l'invasion des Ottomans dans la région balkanique).

Il est enfin parlé par quelques petits groupes en Bulgarie, en Roumanie, en Ukraine, ainsi que par une diaspora nombreuse aux États-Unis et en Australie.

[modifier] Statut officiel

L'albanais est langue officielle en Albanie, au Kosovo et en Macédoine. En Italie, la langue et la culture albanaise sont protégées (statut de minorité linguistique).

[modifier] Écriture

L'albanais a été écrit relativement tard : les plus anciens textes conservés datent de la seconde moitié du XVe siècle. La langue écrite standard actuelle, en caractères de l'alphabet latin, a été élaborée sur la base du dialecte tosque.


[modifier] Ordre alphabétique et valeur des graphèmes

La transcription suit les usages de l'alphabet phonétique international.

A B C Ç D Dh E Ë F G Gj H I J K L Ll M N Nj O P Q R Rr S Sh T Th U V X Xh Y Z Zh
a b c ç d dh e ë f g gj h i j k l ll m n nj o p q r rr s sh t th u v x xh y z zh
[ɑ] [b] [t͡s] [t͡ʃ] [d̪] [ð] [ɛ] [ə] [f] [ɡ] [ɟ] [h] [i] [j] [k] [l] [ɫ] [m] [n] [ɲ] [ɔ] [p] [c] [ɾ] [r] [s] [ʃ] [t̪] [θ] [u] [v] [d͡z] [d͡ʒ] [y] [z] [ʒ]

[modifier] Histoire

Cet alphabet est utilisé officiellement depuis la normalisation de 1908. Il utilise des digrammes et deux diacritiques, le tréma ainsi que la cédille (on peut aussi compter l'accent circonflexe servant au guègue, souvent remplacé par un tilde dans des ouvrages de linguistique). Les digrammes et les lettres diacritées comptent pour des graphèmes indépendants et non comme des variantes (ce qui est le cas pour é, è, ê et ë en français, variantes de e pour le classement alphabétique). L'albanais était noté auparavant par divers alphabets originaux, comme l'elbasan, le buthakukye et l'argyrokastron, le grec, le cyrillique ou un alphabet latin modifié différent de celui qui est utilisé de nos jours.

L'alphabet actuel est presque phonologique : dans l'absolu, toutes les lettres se lisent, et toujours de la même manière, à l'exception du e caduc. On a donné dans le tableau ci-dessus les réalisations des lettres dans la prononciation standard. Il existe des variantes dialectales.

[modifier] Remarques

L'alphabet albanais compte 36 lettres : sept voyelles (A, E, Ë, I, O, U, Y) et vingt-neuf consonnes (B, C, Ç, D, Dh, F, G, Gj, H, J, K, L, Ll, M, N, Nj, P, Q, R, Rr, S, Sh, T, Th, V, X, Xh, Z, Zh).

[modifier] Voyelles

Si le guègue possède des voyelles nasalisées — notées par un circonflexe au-dessus de la voyelle correspondante —, le tosque les a perdues. Hormis cela, la représentation du système vocalique albanais est assez simple.

La voyelle ë [É™] (comme le e caduc en français dans « je Â» mais plus ouvert et moins labialisé) est souvent omise dans la prononciation lorsqu'elle est en position finale et atone après une seule consonne : [É™] [- accent tonique] > Ø / C_#.

[modifier] Consonnes

La transcription des phonèmes de l'albanais selon la normalisation mise en place en 1908 peut sembler assez déroutante. En effet, plusieurs traditions orthographiques sont en jeu :

  • diverses langues d'Europe de l'Est pour la valeur des lettres simples ;
  • le serbo-croate (version latine) pour -j dans les digrammes ;
  • l'anglais pour -h dans les digrammes ;
  • d'autres traditions albanaises pour ç et q.

La palatalisation des consonnes est notée par -j subséquent (j seul notant [j]) : gj = [ÉŸ] (comparable au hongrois gy dans magyar) et nj = [ɲ] (français gn dans gnon). Quand il faut représenter [gj] et [nj], on remplace le j par i, afin d'éviter l'ambiguïté : [gja] s'écrit donc gia, gja notant déjà [ÉŸa].

La sourde palatale [c] (hongrois ty) est cependant rendue historiquement par q. La spirantisation peut être notée par un -h subséquent, ce qui est le cas pour dh [ð] (anglais th dans then) et th [θ] (anglais th dans thin), mais pas pour sh [ʃ] (français ch dans chien), xh [ʤ] (français j dans blue jean) ni zh [ʒ] (français j dans je). Dans ce cas, -h indique le caractère postalvéolaire des consonnes.

Les affriquées sifflantes sont rendues par c, [ts] (français ts dans tsar), pour la sourde, et x, [dz] (italien z dans zero), pour la sonore ; les affriquées chuintantes par ç, [ʧ] (comme tch dans tchèque), et xh [ʤ].

[modifier] Autres cas notables

Il existe encore deux digrammes à retenir : ll [É«] (dark /l/ de l'anglais dans full) et rr [r] (/r/ roulé à plusieurs battements comme en castillan perro), qui s'opposent à l [l] et r [ɾ] (/r/ battu bref comme en castillan dans pero).

On peut trouver une séquence ng- à l'initiale, qui n'est cependant pas un digramme. Le jeu de la variation combinatoire fait qu'une telle séquence se prononce vraisemblablement [ŋg] (comme ng en anglais finger).

[modifier] Exemples

Mot Traduction Prononciation standard
terre tokë /t̪ɔk(ə)/
ciel qiell /ciɛɫ/
eau ujë /uj(ə)/
feu zjarr /zjɑr/
homme burrë /bur(ə)/
femme grua /gɾuɑ/
manger ha /hɑ/
boire pi /pi/
grand i madh /i mɑð/
petit i vogël /i vɔgəl/
nuit natë /nɑt̪(ə)/
jour ditë /d̪it̪(ə)/

[modifier] Bibliographie

  • (en) Martin Camaj, Albanian Grammar, Otto Harrassowitz, Wiesbaden.
  • (en) Isa Zemberi, Colloquial Albanian, Routledge, 1991. ISBN 0-415-05663-2 (rééd. de 2004)
  • (fr) Henri Boissin, Grammaire de l'albanais moderne, 1975.
  • (fr) Guillaume Bonnet, Les mots latins de l'albanais, L'Harmattan, 1998.
  • (fr) Christian Gut, Agnès Brunet-Gut, Remzi Përnaska, Parlons albanais, L'Harmattan, 1999. ISBN 2-7384-8229-5
  • (fr) Fatime Neziroski, Manuel de conjugaison des verbes albanais, L'Harmattan, 2003.
  • (fr) L'albanais de poche, Assimil, 2000. (guide de conversation)

[modifier] Littérature bilingue albanais-français

  • (fr) Daniel Lemahieu (dir.), Voyage en Unmikistan, L'Espace d'un instant, 2003

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens internes

[modifier] Liens externes

Le contenu de cette page (Albanais) est un minuscule extrait de l'encyclopiédie gratuite en ligne WIKIPEDIA le webmaster de ce site n'est pas l'auteur de cet article (Albanais). Vous pouvez retrouver l'original de cet article (Albanais) à cette adresse et la liste des auteurs ici Vous pouvez modifier ou compléter cet article mais également discuter de son contenu (Albanais) sur le site de WIKIPEDIA France - Contenu (Albanais) disponible sous GNU Free Documentation License.

Protection des données  A propos de Recherche.fr  Conditions d´utilisation  Recherche.fr en page d'accueil
Partenaires : Cartes postales  Rencontres gratuites   Nom de domaine gratuit  Encyclopedia