A la recherche d'informations sur Alphabet phonétique international ? Vous êtes ici : recherche >> Encyclopédie » Alphabet phonétique international
|
|
Cette page contient des caractères spéciaux.
Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation, etc.), consultez la page d’aide Unicode.
|
L'alphabet phonétique international (API) est un alphabet utilisé pour la transcription phonétique des sons du langage parlé. Contrairement aux nombreuses autres méthodes de transcription qui se limitent à des familles de langues, l'API est prévu pour couvrir l'ensemble des langues du monde. Développé par des phonéticiens britanniques et français sous les auspices de l'Association phonétique internationale, il a été publié en 1888. Sa dernière révision date de 2005.
Sommaire |
L'API a été développé au départ par des professeurs de langue britanniques et français sous la direction de Paul Passy dans le cadre de l'Association phonétique internationale, fondée à Paris en 1886 sous le nom de Dhi Fonètik Tîcerz' Asóciécon. La première version de l'API, publiée en 1888, était inspirée de l'alphabet romique d'Henry Sweet, lui-même élaboré à partir de l'alphabet phonotypique d'Isaac Pitman et Alexander John Ellis.
L'API a connu cinq révisions en 1900, 1932, 1989, 1993 et 2005.
La transcription phonétique en API consiste à découper la parole en segments sonores supposés atomiques, et à employer un symbole unique pour chacun de ceux-ci, en évitant les multigrammes (combinaisons de lettres, comme le son ch du français, noté /ʃ/ phonologiquement, ou le gli italien, transcrit /ʎ/ phonologiquement).
| langue | mot écrit | phonologie (normative) | phonétique (par ex.) |
|---|---|---|---|
| français | endurer | /ɑ̃.dy.ʁe/ | [ɑ̃d̪yːˈʁe] |
| allemand | dulden | /ˈdul.dən/ | [ˈdʊːldn̩] |
| anglais | tolerate | / ˈtɒl.ə.ɹeɪt/ | [ˈtʰɒˑɫəɹa͡ɪʔ] |
| espagnol | aguantar | /a.ɡuan.ˈtaɾ/ | [aɣʷan̪ˈt̪aɾ] |
| catalan | aguantar | /ə.ɡuan.ˈta/ | [əɣwan̪ˈt̪a] |
| italien | sopportare | /sop.por.ˈta.re/ | [sopːoːrˈtaːre] |
| néerlandais | verdragen | /vɛɹ.ˈdra.ɣɘn/ | [vɛːɹˈdraɣɘn̩] |
| mandarin | 忍 (ren3) | /rěn/ | [ʐən˨˩˦] |
Le nombre de caractères principaux de l’API est de 118, ce qui permet de couvrir les sons les plus fréquents. Ces caractères sont pour la plupart des lettres grecques ou latines ou des modifications de celles-ci : ɾ, ɽ, ɺ, ɹ (tirés de r) ; ɘ, ə (tirés de e). Les sons moins fréquents sont transcrits à partir des précédents en indiquant une modification du mode ou du point d'articulation par le biais d'un ou plusieurs signes diacritiques (au nombre de 76) sur le caractère principal : par exemple, le b du castillan caber (« tenir, rentrer dans ») est transcrit [β̞] pour indiquer une spirante au lieu de la fricative bilabiale sonore [β]. Il existe également des symboles spéciaux pour noter des phénomènes suprasegmentaux, comme les tons mélodiques ou l'accent tonique : [ˈdʊl·dn̩], transcription de l'allemand dulden (« supporter, tolérer ») indique un accent tonique d'intensité sur la première syllabe (') et un n final vocalisé ( n̩ ).
La plupart du temps donc, les notations phonétiques exactes (indépendantes de la langue) sont rarement notées, au contraire des transcriptions phonologiques.
Image : Fiche récapitulative de l'API. (en anglais)
L'API possède des caractères principaux pour les voyelles orales les plus courantes qui sont classées selon :
| Point d'articulation→ | Antérieures | Quasi-antérieur | Centrales | Quasi-postérieur | Postérieures | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Aperture↓ | non arr. | arr. | non arr. | arr. | non arr. | arr. | non arr. | arr. | non arr. | arr. | |
| Fermées | i | y | ɨ | ʉ | ɯ | u | |||||
| Pré-fermées | ɪ | ʏ | * | ʊ | |||||||
| Mi-fermées | e | ø | ɘ | ɵ | ɤ | o | |||||
| Moyennes | ə | ||||||||||
| Mi-ouvertes | ɛ | œ | ɜ | ɞ | ʌ | ɔ | |||||
| Pré-ouvertes | æ | ɐ | |||||||||
| Ouvertes | a | ɶ | ɑ | ɒ | |||||||
Les autres voyelles sont transcrites à partir de celles-ci par adjonction d'un ou plusieurs diacritiques modifiant son articulation :
| modification | diacritique | modification | diacritique | |
|---|---|---|---|---|
| arrondissement (labialisation) | ɔ̹ | avancement de la racine linguale | e̘ | |
| désarrondissement (délabialisation) | ɔ̜ | rétraction de la racine linguale | e̙ | |
| avancement (plus antérieur) | u̟ | centralisation | ë | |
| rétraction (plus postérieur) | i̠ | semi-centralisation | e̽ | |
| moins ouvert (montée) | e̝ | laryngalisation | a̰ | |
| plus ouvert (descente) | e̞ | nasalisation | ẽ | |
| murmure | a̤ | modifier | ||
Par exemple,
La quantité des voyelles est indiquée comme suit :
| modification | allongement | aucune | amuïssement | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quantité | long | mi-long | bref | extra-bref | ||||
| signe | chrone | semi-chrone | aucun | brève | ||||
| exemples | aː | tː | aˑ | tˑ | a | t | ă | |
| modifier ce tableau | ||||||||
Notes:
Par exemple, Pose cette rose !, phonologiquement /poz sɛt ʁoz/, est souvent réalisé en français parisien [poˑsːɛtˈʁ̥oːz].
L’amuissement de voyelles phonémiques longues n'est pas noté phonétiquement : on utilise le symbole usuel en ôtant son signe d’allongement phonétique. En revanche les syllabes courtes sont notées phonologiquement par un accent bref et les voyelles amuies sont soit supprimées de la notation phonémique soit marquées entre parenthèses.
La transcription des tonèmes suit le procédé ci-dessous.
| Signes de l’alphabet phonétique international pour la transcription des tonèmes. | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ton | diacritique | barre | ton | diacritique | barre | |
| haut | e̋ | e˥ | ascendant | ě | e˩˥ | |
| mi-haut | é | e˦ | descendant | ê | e˥˩ | |
| médian | ē | e˧ | ascendant haut | e᷄ | e˦˥ | |
| mi-bas | è | e˨ | ascendant bas | e᷅ | e˩˨ | |
| bas | ȅ | e˩ | montant-descendant | e᷈ | e˦˥˦ | |
|
Case grisée : pas de caractère Unicode prévu Diacritiques/barres : notations équivalentes Image des symboles : voir la fiche récapitulative |
||||||
Notes :
L'API classe les consonnes selon trois critères :
| Consonnes (Image) | Voir aussi : API, Voyelles | ||||||||
|
Diverses consonnes pulmoniques qui ne font pas partie d’un autre point d’articulation :
|
|||||||||
|
Lorsque deux symboles apparaissent dans une case, celui de gauche représente une consonne sourde, celui de droite une consonne voisée (ne s’applique pas aux clics). |
|||||||||
Comme pour les voyelles, des diacritiques permettent d'indiquer une modification du point ou du mode d'articulation afin de transcrire des consonnes qui n'ont pas de symbole principal.
| diacritiques et exposants modifiant les consonnes de l'alphabet phonétique international | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| t̟ | avancement | d̪ | articulation dentale | b̤ | murmure |
| t̠ | rétraction | d̺ | articulation apicale | b̰ | laryngalisation |
| ɹ̝ | montée | d̻ | articulation laminale | dʷ | labialisation |
| β̞ | descente | d̼ | articulation linguo-labiale | dʲ | palatalisation |
| d̥ | dévoisement | dˡ | désocclusion latérale | dˠ | vélarisation |
| t̬ | voisement | dⁿ | désocclusion nasale | dˁ | pharyngalisation |
| x̹ | arrondissement | d̚ | désocclusion inaudible | tʰ | aspiration |
| x̜ | désarrondissement | ⁿd | prénasalisation | ɡ͡b | articulation double |
| t͡s | affriquée | modifier | |||
Par exemple,
La quantité des consonnes (leur éventuelle gémination) est indiquée de la même manière que pour les voyelles. Le hongrois Mit mondott? (Qu'a-t-il/elle dit ?), phonologiquement /mit mon.dotː/, pourra être transcrit phonétiquement [mɪt̪mo̟n̪d̪o̟t̪].
Une consonne vocalisée, c'est-à-dire servant de sommet à une syllabe, comporte un trait vertical souscrit dans sa notation phonologique ; en revanche la vocalisation (par exemple un schwa bref) devrait être explicitée dans la notation phonétique, séparément de la consonne mentionnant l’articulation exacte :
Un point (.) sépare les syllabes pertinentes dans la notation phonologique ; de même les mots restent séparés par des espaces. Ces deux signes phonologiques sont généralement omis des transcriptions phonétiques, sauf pour indiquer la présence effective d’une pause. Par exemple, l'allemand Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (loi sur le transfert de responsabilité de la surveillance de l'étiquetage de la viande bovine) se transcrit phonologiquement :
/ˌʁɪnt.flaɪʃ.ʔeti.kɛ.ˌtiː.ʁʊŋs.ʔyˑbɐ.ˌva.xʊŋs.ˌʔaʊf.ɡaː.bn̩.ʔyˑbɐ.ˌtʁ̥aː.gʊŋs.ɡə.ˈzɛts/.
Les syllabes accentuées sont précédées d’une courte barre verticale :
Les réalisations phonétiques des accents syllabiques peuvent varier suivant les langues et les locuteurs, entre la mutation de la consonne d'attaque, l’allongement ou la diphtongation de la voyelle au sommet de la syllabe, le changement de ton, la gémination ou la mutation de la consonne finale : ces réalisations possibles ne sont pas toujours distinguées clairement, et notre de transcriptions phonétiques gardent la notation phonologique de ces accents avec les mêmes symboles.
La brève souscrite (̯) signale qu'un élément est à rattacher à la syllabe courante et ne constitue pas un nouvel élément syllabique. Par exemple : /po̯.ˈeta/, transcription phonologique du mot espagnol signifiant "poète". (exemple tiré du Handbook of the IPA, p.25)
Le jeu de caractères Unicode permet d'écrire l'ensemble de l'API, à l'exception des indications tonales complexes. Les symboles et diacritiques se situent dans les blocs de caractères suivants :
Certains caractères précomposés (avec diacritiques) sont accessibles dans les blocs suivants :
Le contenu de cette page (Alphabet phonétique international) est un minuscule extrait de l'encyclopiédie gratuite en ligne WIKIPEDIA
le webmaster de ce site n'est pas l'auteur de cet article (Alphabet phonétique international). Vous pouvez retrouver l'original de cet article (Alphabet phonétique international) à cette adresse et la liste des auteurs
ici
Vous pouvez modifier ou compléter cet article mais également discuter de son contenu (Alphabet phonétique international) sur le site de WIKIPEDIA France - Contenu (Alphabet phonétique international) disponible sous GNU Free Documentation License.