ISO 259
|
|
Cet article est une ébauche concernant la linguistique.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
La norme internationale ISO 259 établit un système de translittération (romanisation) de l'hébreu. Elle fut établie en 1984, simplifiée et mise à jour en 1994 (ISO 259-2), puis en 1996 (ISO 259-3, texte sans diacritiques).
| Hébreu | א | ב | ג | ד | ה | ו | ז | ח | ט | י | כ | ל | מ | נ | ס | ע | פ | צ | ק | ר | ש | ת |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Latin | ʾ, ˀ | b | g | d | h | w | z | ḥ | ṭ | y | k | l | m | n | s | ʿ, ˁ | p | c | q | r | š, j | t |
Le contenu de cette page (ISO 259) est un minuscule extrait de l'encyclopiédie gratuite en ligne WIKIPEDIA
le webmaster de ce site n'est pas l'auteur de cet article (ISO 259). Vous pouvez retrouver l'original de cet article (ISO 259) à cette adresse et la liste des auteurs
ici
Vous pouvez modifier ou compléter cet article mais également discuter de son contenu (ISO 259) sur le site de WIKIPEDIA France - Contenu (ISO 259) disponible sous GNU Free Documentation License.