A la recherche d'informations sur Norme mistralienne ? Vous êtes ici : recherche >> Encyclopédie » Norme mistralienne
|
|
Cet article est une ébauche concernant la linguistique.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion. |
La norme mistralienne (appelée également « graphie moderne », « graphie mistralienne », « norme félibréenne ») est une norme linguistique (une codification), antérieure à la codification de la norme classique, qui fixe la langue occitane. Elle est apparue en 1853 dans les œuvres de Joseph Roumanille, puis dans celles de Frédéric Mistral après 1854. C'est sous l'influence de Roumanille que Mistral a utilisé cette norme alors qu'il défendait fermement la norme classique, comme en témoigne la correspondance entre les deux hommes[1],[2],[3].
La norme mistralienne se fonde en partie seulement sur des usages diglossiques du français et du latin. L'orthographe mistralienne note l'occitan selon des conventions propres du français (ou, gn) et du latin (u prononcé « ou » dans les diphtongues).
Le son « ou » [u] n'est pas toujours noté « ou » comme il peut l'être en français. Les diphtongues mistraliennes, font porter ce son à la lettre u (comme en latin) :
Le contenu de cette page (Norme mistralienne) est un minuscule extrait de l'encyclopiédie gratuite en ligne WIKIPEDIA
le webmaster de ce site n'est pas l'auteur de cet article (Norme mistralienne). Vous pouvez retrouver l'original de cet article (Norme mistralienne) à cette adresse et la liste des auteurs
ici
Vous pouvez modifier ou compléter cet article mais également discuter de son contenu (Norme mistralienne) sur le site de WIKIPEDIA France - Contenu (Norme mistralienne) disponible sous GNU Free Documentation License.