A la recherche d'informations sur Wikipédia:Conventions bibliographiques ? Vous êtes ici : recherche >> Encyclopédie » Wikipédia:Conventions bibliographiques
| Ce texte est considéré comme une recommandation dans Wikipédia. Il décrit les exigences dont le principe est accepté par un grand nombre de wikipédiens. |
||
| Vous pouvez librement modifier cette page, mais il est conseillé d'utiliser la page de discussion pour proposer une modification majeure. |
| Sources | |
|---|---|
| Règle | |
| Vérifiabilité | |
| Recommandation | |
| Citez vos sources | |
| Conventions bibliographiques | |
| Aide | |
| Présentez vos sources | |
| Créer une note | |
| Essai | |
| Usage raisonné des sources de presse | |
| Sources primaires et secondaires |
Les conventions bibliographiques permettent de normaliser la présentation des œuvres écrites publiées, que ce soit pour des listes d’ouvrages ou pour des références ponctuelles permettant de sourcer les articles (pour ce dernier cas, voir Wikipédia:Citez vos sources et Aide:Note).
La norme adoptée depuis 2004 sur Wikipédia est une norme interne, ou wikinorme[1]. La wikinorme s’inspire de la norme ISO 690 pour l’esprit de structure (distinction entre « monographie », « publication en série » et leurs sous-cas respectifs), néanmoins le rendu final est très différent[2].
En plus d’une présentation exhaustive « traditionnelle » des entrées bibliographiques (en mentionnant toutes les informations liées à la publication), la wikinorme permet une présentation simplifiée des informations combinée à l’utilisation de l’espace référence (cf. section 3).
Telle que définie dans la norme ISO 690:1987, une monographie — en anglais : monograph — est une « publication non périodique, c’est-à-dire une publication qui est complète en un seul volume ou destinée à être complétée en un nombre limité de volumes » (ISO 690, section 3.9 = ISO 690-2, section 3.13). Sont ainsi couverts par cette définition :
Les champs facultatifs sont donnés entre crochets :
[{{LienLangue}}][3] [Prénom(s) NomAuteur[, Prénom(s) NomAuteur… ][(dir.)][4][ (trad. Prénom(s) NomTraducteur[, Prénom(s) NomTraducteur…])]][5], ''TitreOuvrage''[ : SousTitreOuvrage][6][ [« TraductionTitre »]][7][, LieuPublication][8][, NomÉditeur[9][, coll. « NomCollection[ / NomSérie] »]][, DatePublication[ (réimpr. DatesRéimpressions)]][10][, CommentaireÉdition[ ({{1re}}{{éd.}} RéférencesPremièreÉdition)]][, PrésentationMatérielle][11][ {{ISBN|NuméroISBN}}][12][ {{lire en ligne|lien=URLTexte|date=date de consultation}}][13][, EmplacementPassage][14]
Un item bibliographique pour une monographie peut être divisé en 8 zones élémentaires :
[LienLangue] [Prénom(s) NomAuteur[, Prénom(s) NomAuteur…][ (dir.)] [ (trad. Prénom(s) NomTraducteur)[, Prénom(s) NomTraducteur…])]] , ''TitreOuvrage[ : SousTitreOuvrage]'' [ [« TraductionTitre »]] [, LieuPublication][, NomÉditeur[, coll. « NomCollection[/ NomSérie] »]] [, DatePublication[ (réimpr. DatesRéimpressions)]] [, CommentaireÉdition[ ({{1re}}{{éd.}} RéférencesPremièreÉdition)]] [, PrésentationMatérielle] [ {{ISBN|NuméroISBN}}] [ {{lire en ligne|lien=URLTexte|date=date de consultation}}] [, EmplacementPassage]
Légende :
|
|
|
|
[[Albert Camus]], ''[[Le Mythe de Sisyphe]]'', Paris, Gallimard, {{coll.}} « Folio/ Essais », 1985 {{ISBN|2-0703-2288-2}} |
Albert Camus, Le Mythe de Sisyphe, Paris, Gallimard, coll. « Folio/ Essais », 1985 (ISBN 2-0703-2288-2) |
|
{{de}} Hans-Herman Hertle, Konrad H. Jarausch et Christoph Kleßmann (dir.), {{lang|de|''Mauerbau und Mauerfall''}} [« Construction et chute du Mur »], Berlin, Links, 2002 {{ISBN|3-8615-3264-6}} |
(de) Hans-Herman Hertle, Konrad H. Jarausch et Christoph Kleßmann (dir.), Mauerbau und Mauerfall [« Construction et chute du Mur »], Berlin, Links, 2002 (ISBN 3-8615-3264-6) |
|
[[Larry Wall]], Tom Christiansen et Jon Orwant (trad. Philippe Bruhat), ''Programmation en Perl'', O'Reilly, 2001, 3{{e}}{{éd.}} ({{1re}}{{éd.}} 1995), 1104{{nb p.}} {{ISBN|2-8417-7140-7}} {{lire en ligne|lien=http://www.oreilly.fr/...|texte=présentation en ligne}} |
Larry Wall, Tom Christiansen et Jon Orwant (trad. Philippe Bruhat), Programmation en Perl, O’Reilly, 2001, 3e éd. (1re éd. 1995), 1104 p. (ISBN 2-8417-7140-7) [présentation en ligne] |
|
[[Snorri Sturluson]] (trad., intr. et notes François-Xavier Dillmann), ''[[Edda de Snorri|L’Edda : récits de mythologie nordique]]'', Paris, Gallimard, {{coll.}} « L’Aube des peuples », 1991 (réimpr. 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 2001, 2003, 2005), 231{{nb p.}}, broché, 14 × {{unité|22|cm}} {{ISBN|2-0707-2114-0}} |
Snorri Sturluson (trad., intr. et notes François-Xavier Dillmann), L’Edda : récits de mythologie nordique, Paris, Gallimard, coll. « L’Aube des peuples », 1991 (réimpr. 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 2001, 2003, 2005), 231 p., broché, 14 × 22 cm (ISBN 2-0707-2114-0) |
Dans le cadre d’une thèse ou d’un mémoire non publié, la zone de l’édition est simplement remplacée par la mention de l’établissement de soutenance, suivi par la nature du travail et sa spécialité (entre parenthèses). La zone de l’identifiant peut indiquer une référence attribuée en interne par l’établissement.
|
Évelyne Bourion, ''L’Aide à l’interprétation des textes électroniques'', Nancy, Université de Nancy {{II}} (thèse de doctorat en Sciences de langage), 2001, 272{{nb p.}} |
Évelyne Bourion, L’Aide à l’interprétation des textes électroniques, Nancy, Université de Nancy II (thèse de doctorat en Sciences de langage), 2001, 272 p. |
|
Audrey Mondière (dir. Didier Pralon), ''Les Naupactia. Les Vers d’Asios'', Aix-en-Provence, Université de Provence (mémoire de maîtrise en Lettres classiques), 2001, 173{{nb p.}} <small>(cote : DES gr 352 ; {{numéro}}inv. : UNIV13534)</small> {{lire en ligne|lien=http://biaa.mmsh.univ-aix.fr/...|texte=fiche sur la BiAA|date=28 novembre 2007}} |
Audrey Mondière (dir. Didier Pralon), Les Naupactia. Les Vers d’Asios, Aix-en-Provence, Université de Provence (mémoire de maîtrise en Lettres classiques), 2001, 173 p. (cote : DES gr 352 ; no inv. : UNIV13534) [fiche sur la BiAA (page consultée le 28 novembre 2007)] |
La mention des responsabilités pour les bandes dessinées peut être délicate. Traditionnellement, seuls les scénaristes et dessinateurs sont concernés. Cependant, d’autres parties sont parfois intimement impliquées dans la création (présence du nom du coloriste en couverture par exemple) : dans ce cas, elles peuvent être mentionnées en responsabilité principale.
Autre particularité : pour citer un extrait d’une bande dessinée, on utilise un numéro de planche (et non de page, car cela peut varier en fonction des éditions) et, si besoin est, un numéro d’ordre de case au sein de la planche.
|
[[Manu Larcenet]] (scénario, dessin et lettrage) (couleur Patrice Larcenet), ''[[Le Combat ordinaire]]'', Paris, Dargaud, 2003 |
Manu Larcenet (scénario, dessin et lettrage) (couleur Patrice Larcenet), Le Combat ordinaire, Paris, Dargaud, 2003 |
|
[[Christophe Arleston]] (scénario), [[Didier Tarquin]] (dessin) et [[Claude Guth]] (couleur), ''[[Lanfeust de Troy]]'', {{t.|2}} : ''Thanos l’Incongru'', Paris, Soleil productions, mars 2000 {{ISBN|978-2-8776-4306-1}}, {{nobr|planche 17}}, {{nobr|case 3}} |
Christophe Arleston (scénario), Didier Tarquin (dessin) et Claude Guth (couleur), Lanfeust de Troy, t. 2 : Thanos l’Incongru, Paris, Soleil productions, mars 2000 (ISBN 978-2-8776-4306-1), planche 17, case 3 |
Pour les monographies publiées en plusieurs volumes, deux cas doivent être distingués :
|
[[Aristote]] (trad. et notes Jules Tricot), ''Organon'', Paris, Vrin, {{coll.}} « Bibliothèque des textes philosophiques », 1983-1990, {{nombre|5|{{vol.}}}} |
Aristote (trad. et notes Jules Tricot), Organon, Paris, Vrin, coll. « Bibliothèque des textes philosophiques », 1983-1990, 5 vol. |
|
[[Aristote]] (trad. et notes Jules Tricot), ''Organon'', {{t.|3}} : ''Les Premiers Analytiques'', Paris, Vrin, {{coll.}} « Bibliothèque des textes philosophiques », 1983, 334{{nb p.}} {{ISBN|2-7116-0017-3}} |
Aristote (trad. et notes Jules Tricot), Organon, t. 3 : Les Premiers Analytiques, Paris, Vrin, coll. « Bibliothèque des textes philosophiques », 1983, 334 p. (ISBN 2-7116-0017-3) |
Les parties (chapitres, sections, etc.) de monographies sont citées exactement comme des passages, la seule différence étant qu’elles sont explicitement nommées.
|
Timothy Gantz, ''Mythes de la Grèce archaïque'', Paris, Belin, {{coll.}} « L’Antiquité au présent », 2004 (traduit de {{lang|en|''Early Greek Myth''}}, {{lang|en|Johns Hopkins University Press}}, 1993) {{ISBN|2-7011-0367-0}}, {{chap.}}X (« Persée et Bellérophon ») |
Timothy Gantz, Mythes de la Grèce archaïque, Paris, Belin, coll. « L’Antiquité au présent », 2004 (traduit de Early Greek Myth, Johns Hopkins University Press, 1993) (ISBN 2-7011-0367-0), chap. X (« Persée et Bellérophon ») |
|
Serge Lancel (préf. Mounir Bouchenakir, ill. Omar Daoud {{et al.}}), ''L’Algérie antique'', Paris, Mengès, 2003 {{ISBN|2-8562-0431-7}}, {{nobr|partie {{II}}}} (« Les Royaumes Numides »), {{p.|36-69}} |
Serge Lancel (préf. Mounir Bouchenakir, ill. Omar Daoud et al.), L’Algérie antique, Paris, Mengès, 2003 (ISBN 2-8562-0431-7), partie II (« Les Royaumes Numides »), p. 36-69 |
Syntaxe à utiliser :
[LienLangue][3] [Prénom(s) NomAuteurContribution[, Prénom(s) NomAuteurContribution…][4][ (trad. Prénom(s) NomTraducteurContribution)[, Prénom(s) NomTraducteurContribution…])]][5], « TitreContribution », dans RéférencesDocumentHôte[15]
Exemples :
|
Jean-Pierre Vernant, « Le Mythe prométhéen, le mythe des races et l’émergence de la Cité-État », dans Fabienne Blaise, Pierre Judet de la Combe et Philippe Rousseau (dir.), ''Le Métier du mythe. Lectures d’Hésiode'', Presses Universitaires du Septentrion, {{coll.}} « Cahiers de Philologie » {{ISBN|2-8593-9508-3}} |
Jean-Pierre Vernant, « Le Mythe prométhéen, le mythe des races et l’émergence de la Cité-État », dans Fabienne Blaise, Pierre Judet de la Combe et Philippe Rousseau (dir.), Le Métier du mythe. Lectures d’Hésiode, Presses Universitaires du Septentrion, coll. « Cahiers de Philologie » (ISBN 2-8593-9508-3) |
|
{{en}} R.W. Sanders, « {{lang|en|The Digilock Orthogonal Modulation}} », dans A.V. Balakrishnan (dir.), {{lang|en|''Advances in Communication Systems, Theory and Application''}}, {{vol.}}1, New York, {{lang|en|Academic Press}}, 1965, {{p.|57-75}} |
(en) R.W. Sanders, « The Digilock Orthogonal Modulation », dans A.V. Balakrishnan (dir.), Advances in Communication Systems, Theory and Application, vol. 1, New York, Academic press, 1965, p. 57-75 |
On peut utiliser {{Chapitre}}.
Selon la définition originellement donnée par la norme ISO 3297, une publication en série — en anglais : serial — désigne « toute publication, sur toute forme de support, qui paraît en fascicules ou volumes successifs, s’enchaînant en général numériquement ou chronologiquement, pendant une durée non limitée à l’avance. Cette définition exclut les travaux destinés à être publiés en un nombre fini de parties » (ISO 690, section 3.11 = ISO 690-2, section 3.15). Sont donc comptées comme publications en série :
Les champs facultatifs sont donnés entre crochets :
[LienLangue][3] ''TitrePublication[ : SousTitrePublication]''[6][ [« TraductionTitre »]][7][, Prénom(s) NomAuteur[, Prénom(s) NomAuteur…][ (dir.)][4][ (trad. Prénom(s) NomTraducteur)[, Prénom(s) NomTraducteur…])]][5][, LieuPublication][8][, NomÉditeur][9][, DatesPublication][16][, NaturePublication][, PrésentationMatérielle][11][ {{ISSN|NuméroISSN}}][17][ {{lire en ligne|lien=URLTexte|date=date de consultation}}][13][, DésignationFascicule[ (DateParution)]][18][, EmplacementPassage][14]
Un item bibliographique pour une publication en série peut être divisé en 8 zones élémentaires :
[LienLangue] ''TitrePublication[ : SousTitrePublication]'' [ [« TraductionTitre »]] [, Prénom(s) NomAuteur[, Prénom(s) NomAuteur…][ (dir.)] [ (trad. Prénom(s) NomTraducteur)[, Prénom(s) NomTraducteur…])]] [, LieuPublication][, NomÉditeur] [, DatesPublication][, NaturePublication] [, PrésentationMatérielle] [ {{ISSN|NuméroISSN}}] [ {{lire en ligne|lien=URLTexte|date=date de consultation}}] [, DésignationFascicule[ (DateParution)]] [, EmplacementPassage]
La légende est la même que celle donnée plus haut.
|
''[[Le Monde]]'', [[Jean-Marie Colombani]] (dir.), Paris, 18 déc. 1944-, quotidien {{ISSN|0395-2037}} {{lire en ligne|lien=http://www.lemonde.fr/}} |
Le Monde, Jean-Marie Colombani (dir.), Paris, 18 déc. 1944-, quotidien (ISSN 0395-2037) [lire en ligne] |
|
''Sémiotiques'', [[Centre national de la recherche scientifique|CNRS]] et Institut national de la langue française, Paris, Didier, {{coll.}} « Érudition », 1991-2001, revue biannuelle {{ISSN|1160-9907}} |
Sémiotiques, CNRS et Institut national de la langue française, Paris, Didier, coll. « Érudition », 1991-2001, revue biannuelle (ISSN 1160-9907) |
|
{{en}} {{lang|en|''Human factors''}}, {{lang|en|Human Factors Society of America}}, New York, {{lang|en|Pergamon Press}}, 1958- |
(en) Human factors, Human Factors Society of America, New York, Pergamon Press, 1958- |
|
''Tumules'', Centre de Sociologie des pratiques et des représentations politiques, Paris, Kimé, 1998- {{ISSN|1234-549X}}, {{numéro}}14, avril 2000 |
Tumules, Centre de Sociologie des pratiques et des représentations politiques, Paris, Kimé, 1998- (ISSN 1234-549X), no 14, avril 2000 |
Au sein de chaque intégrale, une série ou un ouvrage donné sont naturellement décrits comme des monographies.
|
''Travaux de la Faculté de Philosophie et Lettres'', Bruxelles, Université libre de Bruxelles, Presses Universitaires de Bruxelles, 1936- |
Travaux de la Faculté de Philosophie et Lettres, Bruxelles, Université libre de Bruxelles, Presses Universitaires de Bruxelles, 1936- |
|
''[[Encyclopædia Universalis]]'', Paris, Encyclopædia Universalis France, 1968- {{lire en ligne|lien=http://www.universalis.fr/|texte=site officiel}} |
Encyclopædia Universalis, Paris, Encyclopædia Universalis France, 1968- [site officiel] |
Syntaxe à utiliser ou modèle :
[LienLangue][3] [Prénom(s) NomAuteurArticle[, Prénom(s) NomAuteurArticle…][4][ (trad. Prénom(s) NomTraducteurArticle[, Prénom(s) NomTraducteurArticle…])]][5], « TitreArticle », dans RéférencesDocumentHôte[15]
Exemples :
|
Anne-Marie Romero, « Enquête autour de la « Sixtine du Valois » », dans ''[[Le Figaro]]'', 14 avril 2006 {{lire en ligne|lien=http://www.lefigaro.fr/...|date=28 novembre 2007}} |
Anne-Marie Romero, « Enquête autour de la « Sixtine du Valois » », dans Le Figaro, 14 avril 2006 [lire en ligne (page consultée le 28 novembre 2007)] |
|
Louise Bruit-Zaidman, « Le temps des jeunes filles dans la cité grecque : Nausicaa, Phrasikleia, Timareta et les autres », dans ''[[Clio (revue)|]]'' {{ISSN|1777-5299}}, {{numéro}}4 (1996) {{lire en ligne|lien=http://clio.revues.org/document431.html|date=28 novembre 2007}} |
Louise Bruit-Zaidman, « Le temps des jeunes filles dans la cité grecque : Nausicaa, Phrasikleia, Timareta et les autres », dans Clio (ISSN 1777-5299), no 4 (1996) [lire en ligne (page consultée le 28 novembre 2007)] |
Note : il est possible d’alléger la présentation décrite ci-dessus quand c’est nécessaire et que cela ne gêne pas la compréhension ni la wikification normale de la référence. On peut ainsi omettre la particule « dans » ou placer le lien externe directement sur le titre de l’article.
On peut utiliser {{Article}}.
Il est possible également d’utiliser une présentation simplifiée, et de recourir pour les autres informations à l’espace référence ; cette méthode permet alors de se décharger de toutes les informations de publication relatives à l’ouvrage.
Cette méthode est même recommandée dans certains cas : coexistence de plusieurs éditions pour un même ouvrage, sources récurrentes en fin d’articles, ouvrages existant dans plusieurs langues, limitation de l’encombrement… Même en utilisant l’espace référence, il reste possible de citer une édition particulière définie en dehors de l’article.
Les champs facultatifs sont donnés entre crochets :
[LienLangue][3] [Prénom(s) NomAuteur[, Prénom(s) NomAuteur…][ (dir.)][4], ''TitreOuvrage''[6] {{détail des éditions|LienEspaceRéférence}}[ {{lire en ligne|lien=URLTexte|date=date de consultation}}][13]
|
[[Georges Dumézil]], ''Loki'' {{détail des éditions|Référence:Loki (Georges Dumézil)}} |
Georges Dumézil, Loki [détail des éditions] |
|
[[Hérodote]], ''[[Histoires]]'' {{détail des éditions|Référence:Histoires (Hérodote)}} {{lire en ligne|lien=http://remacle.org/...}} |
|
Les champs facultatifs sont donnés entre crochets :
[LienLangue][3] [Prénom(s) NomAuteur[, Prénom(s) NomAuteur…][ (dir.)][4], ''TitreOuvrage''[6], NomÉditeur, DatePublication[10] {{détail édition|LienEspaceRéférence#AncreÉdition}}[ {{lire en ligne|lien=URLTexte|date=date de consultation}}][13]
|
[[Georges Dumézil]], ''Loki'', Flammarion, 1986 {{détail édition|Référence:Loki (Georges Dumézil)#Nouvelle bibliothèque scientifique}} |
Georges Dumézil, Loki, Flammarion, 1986 [détail de l’édition] |
|
[[Hérodote]], ''[[Histoires]]'', Gallimard, 1985 {{détail édition|Référence:Histoires (Hérodote)#Folio 1}} |
Hérodote, Histoires, Gallimard, 1985 [détail de l’édition] |
Par « renvoi bibliographique », on entend ici toute référence brève permettant d'identifier une œuvre — que ce soit sous la forme « Auteur Année » (on parle alors de « référence Harvard » dans le jargon wikipédien[19]) ou bien sous la forme d'un acronyme (pour certaines publications très connues dans leur domaine). Les renvois bibliographiques sont de ce fait souvent utilisés dans les notes ou dans le corps d'un article, afin de ne pas les alourdir inutilement avec l'ensemble des informations bibliographiques (voir pour cela les modèles {{harv}} et {{harvsp}}). Les références bibliographiques complètes sont alors regroupées en fin d'article, souvent dans une section « Bibliographie » ou « Références ».
Dans le cas où un texte contient des renvois bibliographiques, il est alors recommandé, pour en faciliter la lecture, de rappeler le texte utilisé pour le renvoi au début de la référence complète : cela permet de relier sans ambiguïté le renvoi à la référence bibliographique complète[20].
Les 6 renvois dans le texte ou dans la section « Notes » se retrouvent en tête des références complètes de la section « Bibliographie ».
Un texte[Harv 1] d'exemple[Harv 2] utilisant de nombreuses[Harv 3] références Harvard[Harv 4] en notes[Harv 5]. Les références peuvent aussi être dans le texte (Wall, Christiansen et Orwant 1993, p. 57-58).
Notes
Bibliographie
Voir aussi la catégorie des modèles pour bibliographie.
Mise en forme des ISBN/ISSN (jusqu’à trois numéros possibles).
|
''GNU/Linux Magazine France'', Arnaud Melzier (dir.), Paris, {{lang|en|Diamond Editions}}, septembre 1998-, revue mensuelle {{ISSN|1291-7834}} |
GNU/Linux Magazine France, Arnaud Melzier (dir.), Paris, Diamond Editions, septembre 1998-, revue mensuelle (ISSN 1291-7834) |
|
[[Miguel de Cervantes]], ''[[Don Quichotte|L’Ingénieux hidalgo : Don Quichotte de la Manche]]'', Seuil, {{coll.}} « Points », {{t.|{{I}} et {{II}}}}{{ISBN|2-0202-2212-4|2-0202-2213-2}} |
Miguel de Cervantes, L’Ingénieux hidalgo : Don Quichotte de la Manche, Seuil, coll. « Points », t. I et II (ISBN 2-0202-2212-4 et 2-0202-2213-2) |
Voir aussi les modèles {{Doi}}, {{BNF}}, {{OCLC}}, {{LCCN}}, {{ERIC}} et {{ASIN}}.
Mise en forme des liens externes vers un texte intégral, une présentation de l’ouvrage en ligne ou une ressource particulière (possibilité de spécifier une langue et un libellé alternatif)[13].
|
[[Caius Julius Hyginus|Hygin]], ''Fables'' {{lire en ligne|lien=http://www.fh-augsburg.de/...|langue=la}} |
Hygin, Fables [(la) lire en ligne] |
|
{{de}} Joachim Mitdank, {{lang|de|''Berlin zwischen Ost und West''}}, Berlin, Kai Homilius, 2004 {{lire en ligne|lien=http://www.kai-berlin.de/...|texte=présentation en ligne}} |
(de) Joachim Mitdank, Berlin zwischen Ost und West, Berlin, Kai Homilius, 2004 [présentation en ligne] |
Mise en forme des liens vers l’espace référence pour désigner un ouvrage ou une édition (respectivement).
|
[[Nicolas Grimal]], ''Histoire de l’Égypte ancienne'' {{détail des éditions|Référence:Histoire de l'Égypte ancienne (Nicolas Grimal)}} |
Nicolas Grimal, Histoire de l’Égypte ancienne [détail des éditions] |
|
[[Nicolas Grimal]], ''Histoire de l’Égypte ancienne'', Fayard, 1988 {{détail édition|Référence:Histoire de l'Égypte ancienne (Nicolas Grimal)#Fayard}} |
Nicolas Grimal, Histoire de l’Égypte ancienne, Fayard, 1988 [détail de l’édition] |
Mise en forme des commentaires effectués sur un item bibliographique.
|
* Collectif, ''Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale'', Paris, Imprimerie nationale, 1990 {{ISBN|2-1108-1075-0}}. {{Commentaire biblio|Ouvrage de référence.}} |
|
|
* Pierre Rosenberg, ''Chardin'', {{éd.}} de la Réunion des Musées Nationaux, 1979. {{Commentaire biblio|Il s’agit du ''Catalogue de l’exposition au [[Grand Palais (Paris)|]], [[29 janvier]]-{{date|30|avril|1979}}''.}} |
|
L’usage d’abréviations est traditionnellement courant dans les bibliographies. Les plus répandues sont listées ci-dessous[21].
| Abréviation | Signification | Modèle (si existant) |
|---|---|---|
| al. | alinéa | {{alinéa}} |
| art. | article | {{art.}} |
| chap. | chapitre | {{chap.}} |
| col. | colonne | |
| coll. | collection | {{coll.}} |
| dir. | directeur(trice) | |
| do | dito (« idem ») [usage déconseillé[22]] | {{dito}} |
| éd. | édition ou éditeur | {{éd.}} |
| et al. ou et coll. | et alii (litt. « et d'autres ») ou et collaborateurs | {{et al.}} |
| et suiv. | et suivant(es) | |
| f. | feuillet(s) | |
| fasc. | fascicule(s) | |
| fr. | fragment(s) | {{fr.}} |
| fig. | figure(s) | {{fig.}} |
| fo ou fos ou fol. | folio ou folios | {{folio}} ou {{folios}} |
| Ibid. | ibidem (litt. « au même endroit ») [usage déconseillé[22]] | {{ibid.}} |
| ill. | illustration(s) | |
| impr. | impression | |
| intr. | introduction | |
| l. | ligne(s) | {{l.}} |
| loc. cit. | loco citato (litt. « à l’endroit cité ») [usage déconseillé[22]] | {{loc. cit.}} / {{loccit}} |
| ms. ou mss | manuscrit(s) ou manuscrits | |
| n. | note(s) | {{n.}} |
| no ou nos | numéro ou numéros | {{numéro}}/{{n°}} ou {{numéros}}/{{nos}} |
| op. cit. | opere citato (litt. « dans l’ouvrage cité ») [usage déconseillé[22]] | {{op. cit.}} / {{opcit}} |
| p. ou pp. | page(s) ou pages | |
| passim | passim (litt. « en plusieurs endroits ») | {{passim}} |
| pl. | planche | |
| préf. | préface | |
| ro ou ros | recto ou rectos | {{recto}} ou {{rectos}} |
| ro/vo | recto/verso | {{recto/verso}} |
| sc. | scène [de théâtre] | |
| s.d. | sans date | {{s.d.}} |
| s.l. | sans lieu | {{s.l.}} |
| s.l.n.d. | sans lieu ni date | {{s.l.n.d.}} |
| s.n. | sans nom [d’éditeur] | {{s.n.}} |
| sér. | série | |
| sq. ou sqq. | sequiturque ou sequunturque (litt. « et suivant(e) » ou « et suivant(e)s ») | |
| s.v. | sub verbo (litt. « à l’entrée ») | {{s.v.}} |
| t. | tome | {{t.}}/{{tome}} |
| trad. | traduction | |
| v. | vers [en poésie] | {{v.}} |
| vo ou vos | verso ou versos | {{verso}} ou {{versos}} |
| vol. | volume | {{vol.}} |
| § ou paragr. | paragraphe | {{§}} ou {{paragr.}} |
Cette section ne liste que les principales révisions (altérations ou ajouts à la wikinorme).
Le contenu de cette page (Wikipédia:Conventions bibliographiques) est un minuscule extrait de l'encyclopiédie gratuite en ligne WIKIPEDIA
le webmaster de ce site n'est pas l'auteur de cet article (Wikipédia:Conventions bibliographiques). Vous pouvez retrouver l'original de cet article (Wikipédia:Conventions bibliographiques) à cette adresse et la liste des auteurs
ici
Vous pouvez modifier ou compléter cet article mais également discuter de son contenu (Wikipédia:Conventions bibliographiques) sur le site de WIKIPEDIA France - Contenu (Wikipédia:Conventions bibliographiques) disponible sous GNU Free Documentation License.